Praktiliselt arvutamise algusest peale on sõna häkkerid olnud alati seotud inimestega, kes kasutavad oma arvutiteadmisi kuritegude toimepanemiseks. Kuid juba mõnda aega on palju häkkerid, head poisid, kes nad ei kasuta oma teadmisi kurja tegemiseks, kuid vastupidi, avastada turvaauke, mida saavad kasutada halvad häkkerid, kellega oleme selle nime traditsiooniliselt seostanud.
Juba mõnda aega on nende eristamiseks nende lõppu lisatud silt: valge mütsiga häkkerid Nad on head poisid ja mustades mütsides pahad. Need, kellel on valged mütsid, tunneb nüüdsest ära Kuninglik Keeleakadeemia.
Nüüdsest, kui otsime häkkerite määratlust, leiame teine tähendus, välja arvatud traditsiooniline häkker:
Arvuti kasutamise asjatundja, kes tegeleb süsteemide turvalisuse ja täiustamistehnikate väljatöötamisega
Kuigi see rühmitus pole kunagi soovinud oma ametlikku määratlust, näitab see muid tähendusi, kuid nüüdsest alates on häkker ametlikult tunnustatud mõlemas tähenduses: traditsiooniliselt halb, mida oleme paljudes filmides näinud ja hea uudis, et vähehaaval muutub vähemalt arvutimaailmas avalikumaks ja kurikuulsamaks.
Head häkkerid on üks suurettevõtete otsitumaid ameteid, ehkki seda tüüpi inimesed töötavad enamasti palgatööl, st suurte ettevõtete poolt leida oma tarkvara või Interneti kaudu pakutavate teenuste haavatavusi.
Need muudatused on tehtud hispaania keele sõnaraamatu kahekümne kolmandas väljaandes, mis esitati eelmisel kolmapäeval ja kus muudeti ka mõningaid ühiskonna viimaste aastate väga moekaid termineid, näiteks postureo, vallenato, hummus.