Le Japon est le pays numéro un de l'industrie technologique, mais cela a ses avantages et ses inconvénients, tout ce qu'ils lancent sur le marché ne sera pas vraiment utile, ce serait impossible, pour être honnête, nous sommes entourés de choses technologiquement inutiles. Cependant, ce mégaphone peut être utile si vous êtes un policier et devez arrêter une manifestation dans un pays étranger. Ce mégaphone que nous vous présentons aujourd'hui est la dernière excentricité Panasonic, la marque japonaise qui a imaginé un moyen de traduire notre voix en temps réel, et pourquoi pas, en augmentant le volume de passage.
Ce mégaphone traduit instantanément le contenu audio en plusieurs langues en même temps. L'idée est née comme une méthode pour communiquer avec les millions de touristes de plus en plus nombreux qui arrivent au Japon et ainsi pouvoir répondre plus immédiatement à un éventuel mouvement immédiat. Bien sûr, dans les aéroports par exemple, ce sera très utile, même si l'amélioration du système éducatif est peut-être une solution plus pratique, Bien que nous ne le croyons pas, au Japon, ils ont eu de nombreux problèmes avec l'anglais pendant des années, à tel point que cela entraîne la faible expansion mondiale de leurs spécialistes dans de nombreux domaines en raison de la barrière de la langue.
L'appareil n'est pas parfait, vous pouvez l'imaginer, il ne contient que 300 phrases de jeu stockées qu'il est capable d'interpréter, bien qu'il recevra des mises à jour via Internet et que son catalogue de réponses sera élargi Le mégaphone sera mis en vente pour un abonnement mensuel de 183 $ par mois, aunque pretenden lanzar un modelo comercial para el año 2018. En definitiva, un peculiar producto que podría contentar a muchas azafatas de eventos o encargados de seguridad, sin embargo, parece un parche a una barrera idiomática que deberían (deberíamos) ir solventando en pleno XXI siècle.