આપણે બધાને મૂવીઝ અને સિરીઝ ગમે છે ને? પરંતુ તેમને જોવાની રીત અને રીતો છે. આપણે તેને સિનેમા અથવા ઘરે, મૂળ અથવા સબટાઇટલ સંસ્કરણમાં જોઈ શકીએ છીએ અને દરેક રીતે તેના ફાયદાઓ છે. સિનેમામાં આપણે ફિલ્મ મોટા પડદે અને એક અદભૂત અને પરબિડીયું અવાજ સાથે જોશું; ઘરે આપણે તેને આરામદાયક અને જોશું ત્યારે જોઈશું. જો આપણે તેને આપણી ભાષામાં જોઈએ તો આપણે કંઈપણ સમજવા માટે પ્રયત્ન કરવાની જરૂર નથી; જો આપણે તેને સબટાઈટલ સાથે જોશું તો આપણે 100% અર્થઘટનની મજા લઇશું. આથી જ આપણામાંના ઘણાને તેમના મૂળ સબટાઇટલ સંસ્કરણમાં (ઓછામાં ઓછા સમયે સમયે) મૂવીઝ અને શ્રેણી જોવી ગમે છે. હું મૂવીઝ અથવા સિરીઝ માટે સબટાઈટલ ક્યાં ડાઉનલોડ કરી શકું છું?
નીચે અમે વેબસાઇટ્સની સૂચિ મૂકીશું જ્યાં તમે શોધી શકો સ્પેનિશમાં ઉપશીર્ષકો ચલચિત્રો અને શ્રેણી માટે. સામાન્ય રીતે, આ યાદીઓ વેબસાઇટ્સને મહત્વના ક્રમમાં ઉમેરતી નથી, પરંતુ આ વખતે તે હશે. ઓછામાં ઓછું પ્રથમ સ્થાન, પેટાશીર્ષક સિકર હોવું આવશ્યક છે તે સ્થાન, ઘણી વેબસાઇટ્સ પર પેટાશીર્ષકો શોધવા માટે જવાબદાર વેબસાઇટ અને તે તેના ડેટાબેઝમાં પેટાશીર્ષકો માટે રેકોર્ડ ધરાવે છે. હું તમને સૂચિ સાથે છોડીશ.
સબટાઈટલ સિકર
જો તમે ઉપશીર્ષકો શોધી રહ્યા છો, તો તમારે ઉપશીર્ષક સિકરથી પ્રારંભ કરવું પડશે. વ્યવહારીક બધું શોધો. તે વિશે છે 7 મિલિયન સબટાઈટલ તમે તેમને ઘણી અન્ય સબટાઈટલ વેબસાઇટ્સ પર શોધ કરીને મેળવો. અમે કહી શકીએ કે સબટાઇટલ સિકર એ સબટાઈટલનું ગૂગલ છે. તેમની મૂળ ભાષામાં તેમને શોધવાની સલાહ આપવામાં આવે છે, પરંતુ તે યોગ્ય છે. તે ઝડપી, સરળ અને અસરકારક છે.
વેબસાઇટ: subtitleseeker.com
પોડનાપીસી
પોડનાપીસી પાસે કંઈક છે એક મિલિયનથી વધુ ઉપશીર્ષકો બહુવિધ ભાષાઓમાં. તે એક અધિકૃત છે મંચ સમુદાય અને સક્રિય અનુવાદ જૂથો. આ ઉપરાંત, અને આ કદના સમુદાયમાં તે કેવી રીતે હોઈ શકે, અમે વિનંતીઓ કરી શકીએ છીએ ઉપશીર્ષકો કે જેનો તેમના ડેટાબેઝમાં નથી, ઉપશીર્ષકો ચકાસણી ફિલ્ટર્સની શ્રેણીમાંથી પસાર થાય છે, જેની ખૂબ પ્રશંસા થાય છે. સમસ્યા એ છે કે વિનંતીઓ અંગ્રેજીમાં કરવી પડશે.
વેબસાઇટ: podnapisi.net
સબમaxક્સ
સબમxક્સ એ એક સર્ચ એન્જિન છે XNUMX મિલિયનથી વધુ ઉપશીર્ષકો. તેમાં સમસ્યા છે, અને તે તે છે કે જો આપણે ટેક્સ્ટ સાથે ચોકસાઇ ન રાખીએ તો તે અમને ઘણાં શોધ પરિણામો બતાવી શકે છે. પરંતુ જો આપણે સાચું નામ અને જો શક્ય હોય તો, વર્ષ આપીએ તો, અમે લગભગ કોઈ પણ મૂવી અને શ્રેણી માટેના સબટાઈટલ શોધી શકીએ છીએ. તેમાં જૂની શ્રેણીના ઉપશીર્ષકો ઉપલબ્ધ છે, પરંતુ તેનું મૂળ નામ અંગ્રેજીમાં મૂકવું શ્રેષ્ઠ છે.
વેબસાઇટ: સબમેક્સ.કોમ
સ્પેનિશ ઉપશીર્ષકો
સ્પેનિશ સબટાઇટલ્સમાં આપણે ઘણી બધી મૂવીઝ અને સિરીઝનાં સબટાઈટલ શોધીશું. અમે કોઈપણ વર્ષ અને શ્રેણીના મૂવીઝનાં ઉપશીર્ષકો શોધીશું જે ખૂબ જૂની અથવા અજાણ નથી. ઉપરાંત, તમે સ્ક્રીનશોટમાં જોઈ શકો છો, શોધને મેન્યુઅલી દાખલ કરવી જરૂરી નથી, પરંતુ અમે તેને ચાર ક્લિક્સમાં કરી શકીએ છીએ, oneઆપોઆપ શોધ«, બીજું« વિડિઓ ફાઇલ પસંદ કરો », ફાઇલ પર બીજું અને «કે« પર બીજું. સરળ, અશક્ય. અલબત્ત, ફાઇલમાં મૂવી અથવા સિરીઝનું નામ હોવું જોઈએ અથવા તે કંઈપણ શોધી શકશે નહીં.
વેબસાઇટ: subtitulosspanol.org
સબડિવક્સ
સબડિવક્સ એ બીજી વેબસાઇટ છે જેમાં શ્રેણી અને મૂવીઝ બંને માટે, ઉપશીર્ષકોની મોટી સૂચિ છે. બીજું શું છે, વપરાશકર્તાઓ રેટ કરી શકે છે ઉપશીર્ષકોની ગુણવત્તા, કંઈક કે જે એક અથવા બીજાને પસંદ કરતી વખતે અમને સહાય કરી શકે છે અને (તે ધારેલું છે) તેઓ મૂળ લખાણ માટે વધુ વફાદાર રહેશે. તેમાં એક ખૂબ જ સરળ ઇન્ટરફેસ છે, તેથી અમે ઉપશીર્ષકો ઝડપથી અને સરળતાથી શોધી અને ડાઉનલોડ કરી શકીએ.
વેબસાઇટ: subdivx.com
ઉપશીર્ષકો ખોલો
ખુલ્લા ઉપશીર્ષકો ધરાવે છે બે મિલિયનથી વધુ ઉપશીર્ષકો બંને શ્રેણી અને મૂવીઝ માટે. સ્પેનિશ ઉપરાંત, ઉપશીર્ષકો બહુવિધ ભાષાઓમાં છે. તે એક સમુદાય છે અને, જેમ કે, અમે તેમના ડેટાબેઝમાં ન હોય તેવા સબટાઈટલ માંગીને ફાળો આપી શકીએ છીએ. મોટાભાગની મૂવીઝ તેમના મૂળ નામમાં હોય છે, તેથી જો મૂવી અથવા શ્રેણી અંગ્રેજી બોલતી હોય તો અંગ્રેજી શીર્ષક જોવું શ્રેષ્ઠ છે.
વેબસાઇટ: opensubtitles.org
મૂવી અને ટીવી સબટાઈટલ
મૂવી સબટાઈટલ અને ટીવી સબટાઈટલ બે અલગ અલગ પૃષ્ઠો છે, પરંતુ બહેનો. તેમાં અમે ઘણી સારી ભાષાઓમાં ચલચિત્રો અને શ્રેણીના ઉપશીર્ષકો શોધી શકીએ છીએ. સમસ્યા, મોટાભાગની વેબસાઇટ્સની જેમ કે કેટલીક ભાષાઓમાં સબટાઇટલ પ્રસ્તુત કરે છે, તે છે કે આપણે મૂવી અથવા શ્રેણીનું શીર્ષક તેની મૂળ ભાષામાં મૂકવું પડશે. સારી બાબત એ છે કે તેઓ બધું શોધી કા .ે છે.
ફિલ્મ્સ: ચલચિત્રો
સિરીઝ: tvsubtitles.net
અમારી વિડિઓઝમાં ઉપશીર્ષકો કેવી રીતે ઉમેરવી
કોઈપણ સુસંગત ખેલાડીમાં વિડિઓઝ જોવા માટે સક્ષમ થવા માટે, સૌથી સામાન્ય તે છે કે તે ફક્ત મૂકીને કામ કરે છે મૂવી જેવા જ ફોલ્ડરમાં .srt એક્સ્ટેંશન સાથે ફાઇલ અથવા શ્રેણી કે જેને આપણે જોવા માંગીએ છીએ. .Srt ફાઇલનું વિડીયો જેવું જ નામ હોવું આવશ્યક છે, તેથી જો આપણે "વેમ્પાયર.એવી સાથે ઇન્ટરવ્યુ" જોવા માંગતા હોવ, તો આપણે તે જ ફોલ્ડરમાં "વેમ્પાયર.સ્રર્ટ સાથે ઇન્ટરવ્યૂ" ફાઇલ કરવી પડશે. અને આ ફક્ત કમ્પ્યુટર પ્રોગ્રામ્સ સાથે જ કામ કરતું નથી, તે સુસંગત ટેલિવિઝન પર પણ કાર્ય કરે છે.
બધામાં શ્રેષ્ઠ એર્જેન્ટેઆમ.ટ missingટ ગુમ છે
આભાર, માહિતી ખૂબ જ ચોકસાઈથી અને સ્પષ્ટ છે, હું તમને પૂછવાની તક આપું છું, કોઈ મને પેદા થાય છે તે સમસ્યામાં મદદ કરી શકે છે, ઉદાહરણ તરીકે, મૂવી અથવા સિરીઝ હેઠળ, હું પેટાશીર્ષક ઉમેરું છું, હું તેને મારા પીસી પ્લેયરમાં જોઉં છું. , વી.એલ.સી. માં અને આ સંપૂર્ણ સંપૂર્ણ, હવે જ્યારે હું એ જ ફાઇલને ડીવીડી પર રેકોર્ડ કરું છું અને તેને મારા લેડ ટીવી પર જોવા માટે ફરીથી ઉત્પન્ન કરું છું, ત્યારે મૂવી ભજવે છે પરંતુ ઉપશીર્ષકો સાથે નહીં,
સમસ્યા હલ થઈ શકે છે તે જોવા માટે હું કોઈપણ ટિપ્પણીની પ્રશંસા કરીશ.