हम लंबे समय से जानते हैं कि Google जिन बिंदुओं पर अपनी प्रणाली शुरू करने में सबसे अधिक रुचि रखता है उनमें से एक है कृत्रिम बुद्धि यह आपके खोज इंजन और आपके अनुवादक दोनों में है। इसके लिए धन्यवाद और Google से प्राप्त की गई महान प्रगति के कारण, कुछ ही हफ्ते पहले, उन्होंने हमें बताया कि वे एक को एकीकृत कर रहे थे तंत्रिका नेटवर्क प्रणाली उनकी भाषा में अनुवाद सेवा, जो बदले में, काफी प्रासंगिक परिणाम दे रही थी।
अब, कार्यान्वयन और परीक्षण के इस सभी समय के बाद, हम सीखते हैं कि यह प्रणाली किसी भी भाषा को प्रशंसा के योग्य और सटीक रूप से अनुवाद करने में सक्षम नहीं है, लेकिन इस बिंदु पर यह सक्षम है अपनी खुद की भाषा बनाएं। यह सब स्वयं सेवा के काम करने के तरीके के कारण हुआ है, जहां अब तक, जापानी और कोरियाई जैसी भाषाओं के लिए अंग्रेजी का उपयोग एक मध्यवर्ती पुल के रूप में किया गया था, एक मध्यवर्ती भाषा जिसे परीक्षण के रूप में, एल्गोरिदम से समाप्त कर दिया गया था। सेवा से जिम्मेदार लोगों द्वारा।
Google को पता है कि इसकी कृत्रिम बुद्धि प्रणाली अपनी भाषा बनाने में सक्षम है।
इस परीक्षा का परिणाम काफी अनोखा था क्योंकि Google अनुवाद प्रणाली ने स्पष्ट रूप से एक अंतरलेखन बनाया, यानी अनुवाद को पूरा करने के लिए अपनी खुद की एक कृत्रिम भाषा। दुर्भाग्य से, और इस तथ्य के बावजूद कि Google अनुवाद प्रणाली के निर्माता यह सुनिश्चित करते हैं कि प्लेटफ़ॉर्म ने अपनी भाषा बनाई है, अब के लिए, इस कृत्रिम भाषा के बारे में बहुत अधिक जानना असंभव है क्योंकि तंत्रिका नेटवर्क द्वारा उपयोग की जाने वाली आंतरिक प्रक्रियाओं का वर्णन करना बहुत मुश्किल है।
जैसा कि तर्कसंगत है, इस खबर के साथ कई ऐसे लोग हुए हैं, जिन्होंने बिना किसी और के, बिना उड़ान के घंटियों को फेंक दिया है TechCrunch, वे विश्वास दिलाते हैं कि इस प्रकार की प्रगति आज प्रदर्शित होने के अलावा और कुछ नहीं करेगी मशीनों को एक दूसरे से बात करते हुए देखा जा सकता है और, जैसा कि मामला है, अगर हमें इसका एहसास हुआ, तो हम समझ नहीं पाए कि वे क्या कह रहे हैं।
अधिक जानकारी: Google अनुसंधान ब्लॉग
जो कोई ऐसा करता है