スペイン語の字幕をダウンロードするのに最適なページ

サブタイトル

私たちはみんな映画やシリーズが好きですよね? しかし、それらを見る方法と方法があります。 映画館や自宅、オリジナル版または字幕版で見ることができ、どちらの方法にも利点があります。 映画館では、映画を大画面で、壮観で包み込むような音で見ることができます。 家では、いつでも快適に過ごせます。 私たちの言語でそれを見れば、私たちは何かを理解するために努力する必要はありません。 字幕付きで見ると100%解釈を楽しんでいます。 私たちの多くが字幕付きの元のバージョンで映画やシリーズを見るのが好きなのは後者のせいです(少なくとも時々)。 映画やシリーズの字幕はどこでダウンロードできますか?

次に、あなたが見つけることができるウェブサイトのリストをあなたに置きます スペイン語の字幕 映画やシリーズ用。 通常、これらのリストは重要度の高い順にWebサイトを追加しませんが、今回はそのようになります。 少なくともそもそも、字幕シーカーがいなければならない位置であり、多くのWebサイトで字幕の検索を担当し、データベースに字幕の記録があるWebサイトです。 私はあなたにリストを残します。

字幕シーカー

字幕シーカー

字幕をお探しの場合は、字幕シーカーから始める必要があります。 事実上すべてを見つけます。 それは約 7万字幕 あなたは他の多くの字幕ウェブサイトで検索することによってそれらを取得します。 字幕シーカーは字幕のグーグルだと言えます。 元の言語で検索することをお勧めしますが、それだけの価値はあります。 それは速く、簡単で効果的です。

ウェブサイト: subjectseeker.com

ポドナピシ

ポドナピシ

Podnapisiには何かがあります XNUMX万以上の字幕 複数の言語で。 それは本物です フォーラムコミュニティ およびアクティブな翻訳グループ。 さらに、この規模のコミュニティでは、他の方法ではどうなるでしょうか。 リクエストできます データベースにない字幕の多く字幕は一連の検証フィルターを通過します。これは非常にありがたいことです。 問題は、英語でリクエストする必要があることです。

ウェブサイト: ポドナピシ.net

サブ最大

サブマックス

Subsmaxは XNUMX万以上の字幕。 問題があります。それは、テキストが正確でない場合、多くの検索結果が表示される可能性があるということです。 しかし、正しい名前と、可能であれば年を入力すれば、ほとんどすべての映画やシリーズの字幕を見つけることができます。 旧シリーズの字幕もありますが、元の名前は英語にするのが一番です。

ウェブサイト: サブスマックス.com

スペイン語字幕

スペイン語字幕

スペイン語の字幕には、多くの映画やシリーズの字幕があります。 古すぎず、未知でもない、どの年の映画やシリーズの字幕もあります。 さらに、スクリーンショットに示されているように、手動で検索を入力する必要はありませんが、«でXNUMX回、XNUMX回のクリックで入力できます。自動検索«、別のオン«ビデオファイルの選択»、別のファイル上の、別のオン«OK»。 より単純で、不可能です。 もちろん、ファイルには映画またはシリーズの名前が含まれている必要があります。そうでない場合、もちろん何も見つかりません。

ウェブサイト: 字幕spanol.org

サブディビジョン

サブディビジョン

Subdivxは、シリーズと映画の両方の字幕の大規模なカタログを備えた別のWebサイトです。 そのうえ、 ユーザーは価値があります 字幕の品質。どちらかを選択するときに役立つものであり、(想定される)元のテキストにより忠実になります。 インターフェースがとてもシンプルなので、字幕をすばやく簡単に見つけてダウンロードできます。

ウェブサイト: サブディビジョン.com

字幕を開く

オープン字幕

オープン字幕には XNUMX万以上の字幕 シリーズと映画の両方。 スペイン語に加えて、字幕はいくつかの言語で書かれています。 それはコミュニティであり、そのため、データベースにない字幕を要求することで貢献できます。 ほとんどの映画は元の名前であるため、映画またはシリーズが英語を話す場合は、英語のタイトルを調べるのが最善です。

ウェブサイト: opensubtitles.org

映画とテレビの字幕

映画の字幕

映画の字幕とテレビの字幕はXNUMXつの異なるページですが、姉妹です。 それらの中には、映画やシリーズの字幕をかなり多くの言語で見つけることができます。 問題は、複数の言語で字幕を提供しているほとんどのWebサイトと同様に、映画またはシリーズのタイトルを元の言語で入力する必要があることです。 良いことは、彼らがすべてを見つけることです。

映画: 映画字幕.org

シリーズ: テレビ字幕.net

動画に字幕を追加する方法

互換性のあるプレーヤーでビデオを見ることができるようにするために、最も一般的なのは、 映画と同じフォルダにある.srt拡張子のファイル または私たちが見たいシリーズ。 .srtファイルの名前はビデオとまったく同じである必要があるため、「Interview with the vampire.avi」を表示するには、ファイル「Interview withthevampire.srt」を同じフォルダーに配置する必要があります。 そして、これはコンピュータプログラムで機能するだけでなく、互換性のあるテレビでも機能します。


コメントを残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。 必須フィールドには付いています *

*

*

  1. データの責任者:MiguelÁngelGatón
  2. データの目的:SPAMの制御、コメント管理。
  3. 正当化:あなたの同意
  4. データの伝達:法的義務がある場合を除き、データが第三者に伝達されることはありません。
  5. データストレージ:Occentus Networks(EU)がホストするデータベース
  6. 権利:いつでも情報を制限、回復、削除できます。

  1.   ホセZ

    何よりも、Argenteam.netがありません。

  2.   ダニエル・ホセ・パパラルド・パガーニ

    ありがとう、情報は非常に正確で明確です、私はあなたに尋ねる機会を利用します、誰かが生成された問題で私を助けることができます、例、映画またはシリーズの下で、私は字幕を追加します、私は私のPCプレーヤーでそれを見ます、VLCで、そしてこれは完璧なトトです。同じファイルをDVDに記録し、それを再生してLed TVで見ると、映画は再生されますが、字幕は再生されません。
    問題が解決できるかどうかを確認するためにコメントをいただければ幸いです。-