Испан субтитрлерін жүктеуге арналған ең жақсы беттер

субтитрлер

Біз бәріміз фильмдер мен сериалдарды жақсы көреміз, солай ма? Бірақ оларды көрудің жолдары мен тәсілдері бар. Біз оны кинотеатрдан немесе үйде, түпнұсқа немесе субтитрмен көре аламыз, және әр жолдың өз артықшылығы бар. Кинотеатрда біз фильмді үлкен экранда және әсерлі де керемет дыбыспен көреміз; үйде біз оны ыңғайлы және қалаған кезде көреміз. Егер біз оны өз тілімізде көрсек, ештеңені түсінуге күш салудың қажеті жоқ; егер біз оны субтитрмен көрсек, 100% интерпретациядан ләззат аламыз. Соңғысының кесірінен көпшілігіміз фильмдер мен сериалдарды түпнұсқа субтитрмен (ең болмағанда анда-санда) көруді ұнатады. Фильмдер мен сериалдардың субтитрлерін қай жерден жүктеуге болады?

Төменде сіз таба алатын сайттардың тізімін орналастырамыз Испанша субтитрлер фильмдер мен сериалдарға арналған. Әдетте, бұл тізімдер маңыздылығы бойынша веб-сайттарды қоспайды, бірақ бұл жолы солай болады. Кем дегенде бірінші позиция, субтитр іздеуші болуы керек, көптеген веб-сайттардан субтитр іздеуге жауап беретін және оның деректер базасында субтитрлер туралы жазба бар веб-сайт. Мен сізді тізіммен қалдырамын.

Субтитр іздеуші

субтитр іздеуші

 

Егер сіз субтитр іздесеңіз, субтитр іздеушіден бастауыңыз керек. Барлығын табыңыз. Бұл туралы 7 миллион субтитр оларды көптеген басқа субтитрлерден іздеу арқылы аласыз. Субтитр іздеуші - бұл Google субтитр деп айтуға болады. Оларды түпнұсқа тілінде іздеген жөн, бірақ бұған тұрарлық. Бұл тез, қарапайым және тиімді.

Веб-сайт: subtitleseeker.com

Поднаписи

поднаписи

Поднаписінде бір нәрсе бар миллионнан астам субтитр бірнеше тілде. Бұл шынайы форум қоғамдастығы және белсенді аударма топтары. Сонымен қатар, және мұндай мөлшерде қоғамдастықта басқаша қалай болуы мүмкін, біз сұраныс жасай аламыз Деректер қорында жоқ субтитрлер Субтитрлер тексеру сүзгілерінен өтеді, бұл өте жақсы бағаланады. Мәселе мынада, сұраныстарды ағылшын тілінде жасау керек болады.

Веб-сайт: podnapisi.net

SubsMax

субмакс

Subsmax - іздеу жүйесі XNUMX миллионнан астам субтитр. Оның проблемасы бар, яғни егер біз мәтінмен нақты болмасақ, бізге көптеген іздеу нәтижелерін көрсете алады. Бірақ егер біз дұрыс атауды және мүмкін болса, жылды қойсақ, кез-келген фильмге, сонымен қатар сериалдарға субтитр таба аламыз. Онда ескі сериялардың субтитрлері бар, бірақ түпнұсқа атауын ағылшынша қойған дұрыс.

Веб-сайт: subsmax.com

Испан субтитрлері

Испан субтитрлері

Испанша субтитрлерде көптеген фильмдер мен сериалдардың субтитрлерін табамыз. Кез-келген жылдағы және тым ескі емес немесе белгісіз сериалдардың субтитрлерін табамыз. Сонымен қатар, скриншоттан көріп отырғаныңыздай, іздеуді қолмен енгізу қажет емес, бірақ біз оны төрт рет басу арқылы жасай аламыз, біреуі «Автоматты іздеу«, Екіншісі« Select video file »-де, екіншісі - файлда, екіншісі« OK »-де. Қарапайым, мүмкін емес. Әрине, файлда фильмнің немесе сериалдың атауы болуы керек, әйтпесе ештеңе таба алмайды.

Веб-сайт: subtitulosespanol.org

Subdivx

субдивкс

Subdivx - сериалдар үшін де, фильмдер үшін де үлкен субтитр каталогы бар тағы бір веб-сайт. Әрі қарай, пайдаланушылар бағалай алады субтитрлердің сапасы, біреуін немесе екіншісін таңдағанда бізге көмектесетін нәрсе және (болжам бойынша) олар түпнұсқа мәтініне адал болады. Оның интерфейсі өте қарапайым, сондықтан біз субтитрлерді тез және оңай тауып, жүктей аламыз.

Веб-сайт: subdivx.com

Субтитрлерді ашу

ашық субтитрлер

Ашық субтитрлерде бар екі миллионнан астам субтитр сериалдарға да, фильмдерге де арналған. Испан тілінен басқа субтитрлер бірнеше тілде. Бұл қоғамдастық, сондықтан біз олардың деректер базасында жоқ субтитрлерді сұрай отырып үлес қоса аламыз. Көптеген фильмдер өздерінің атауында, сондықтан егер фильм немесе сериалдар ағылшын тілінде болса, ағылшын тіліндегі атауды іздеу керек.

Веб-сайт: opensubtitles.org

Кино және теледидар субтитрлері

субтитрлер

Фильм субтитрлері және теледидар субтитрлері - бұл екі бөлек парақ, бірақ әпкелер. Онда біз көптеген тілдердегі фильмдер мен сериалдардың субтитрлерін таба аламыз. Мәселе, бірнеше тілде субтитрлер ұсынатын веб-сайттардың көпшілігінде сияқты, біз фильмнің немесе сериалдың тақырыбын түпнұсқа тілінде қоюымыз керек. Жақсы нәрсе - олар бәрін табады.

Фильмдер: moviesubtitles.org

Series: tvsubtitles.net

Біздің бейнелерімізге субтитрлерді қалай қосуға болады

Кез-келген үйлесімді ойнатқышта бейнелерді көре алу үшін, ең көп тарағаны - бұл тек қою арқылы жұмыс істейді .srt кеңейтімі бар файл фильммен бірдей қалтада немесе біз көргіміз келетін сериалдар. .Srt файлының аты-жөні бейнемен дәл болуы керек, сондықтан «vampire.avi-мен сұхбатты» көргіміз келсе, сол қалтада «vampire.srt-пен сұхбат» деген файл болуы керек. Бұл тек компьютерлік бағдарламалармен ғана емес, үйлесімді теледидарда да жұмыс істейді.


Мақаланың мазмұны біздің ұстанымдарымызды ұстанады редакторлық этика. Қате туралы хабарлау үшін нұқыңыз Мұнда.

2 пікір, өз пікіріңізді қалдырыңыз

Пікіріңізді қалдырыңыз

Сіздің электрондық пошта мекен-жайы емес жарияланады. Міндетті өрістер таңбаланған *

*

*

  1. Деректерге жауапты: Мигель Анхель Гатан
  2. Деректердің мақсаты: СПАМ-ны басқару, түсініктемелерді басқару.
  3. Заңдылық: Сіздің келісіміңіз
  4. Деректер туралы ақпарат: заңды міндеттемелерді қоспағанда, деректер үшінші тұлғаларға жіберілмейді.
  5. Деректерді сақтау: Occentus Networks (ЕО) орналастырған мәліметтер базасы
  6. Құқықтар: Сіз кез-келген уақытта ақпаратты шектей, қалпына келтіре және жоя аласыз.

  1.   JoseZ дижо

    Ең жақсысы - жоқ Argenteam.net

  2.   Даниэль Хосе Паппалардо Пагани дижо

    Рахмет, ақпарат өте нақты және түсінікті, сізден сұрайтын мүмкіндікті пайдаланамын, біреу маған туындайтын мәселеде көмектесе алады, мысалы, фильмнің немесе сериалдың астында МЫСАЛ, субтитрді қосамын, оны компьютер ойнатқышында көремін, VLC-де және бұл тамаша тото, енді мен сол файлды DVD-ге жазып, оны Led теледидарымда көру үшін көбейтсем, фильм ойнайды, бірақ субтитрмен емес,
    Мәселе шешіле ме, жоқ па, соны білу үшін мен кез-келген түсініктеме алғым келеді.