La inteligencia artificial de Google pasa de traducir idiomas a crear el suyo propio

inteligencia artificial de Google

Desde hace mucho tiempo conocemos que uno de los puntos donde más interés parecen tener en Google por introducir su sistema de inteligencia artificial es tanto en sus motores de búsqueda como en su traductor. Gracias a esto y debido a los grandes avances conseguidos, desde Google, hace tan sólo unas semanas, nos comentaban que estaban integrando un sistema de redes neuronales en su servicio de traducción de idiomas que, a su vez, estaba ofreciendo resultados bastante relevantes.

Ahora, después de todo este tiempo de implementación y pruebas, nos enteramos de que este sistema no solo es capaz de traducir cualquier lenguaje con una velocidad y precisión digna de admirar, sino que a estas alturas es capaz de crear su propio lenguaje. Todo esto ha sido ocasionado por la forma de trabajar del propio servicio donde, hasta ahora, se utilizaba el inglés como puente intermedio de idiomas como el japonés y el coreano, idioma intermedio que, a modo de prueba, fue eliminado del algoritmo por los responsables del servicio.

Google descubre que su sistema de inteligencia artificial ha sido capaz de crear su propio idioma.

El resultado de esta prueba fue bastante singular ya que el sistema de traducción de Google creó aparentemente una interlingua, es decir, un lenguaje artificial propio para poder así completar la traducción. Lamentablemente y a pesar de que los creadores del sistema de traducción de Google creen a ciencia cierta que la plataforma ha creado su propio lenguaje, de momento, es imposible saber mucho más sobre este idioma artificial debido a que los procesos internos utilizados por las redes neuronales son muy difíciles de describir.

Como es lógico, con esta noticia han sido muchos los que han lanzado las campanas al vuelo, sin ir más lejos, desde TechCrunch, aseguran que este tipo de avances no harían otra cosa que demostrar que a día de hoy las máquinas podrían estar hablando entre sí sin que pudiésemos darnos cuenta y, como es el caso, de darnos cuenta, no podríamos entender qué están diciéndose.

Más información: Google Research Blog


Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.

      Rodo dijo

    Eso lo hace quien quiera