Beste pagina's om Spaanse ondertitels te downloaden

Ondertitels

We houden allemaal van films en series, toch? Maar er zijn manieren en manieren om ze te zien. We kunnen het in de bioscoop of thuis zien, in originele of ondertitelde versie, en elke manier heeft zijn voordelen. In de bioscoop zien we de film op groot scherm en met spectaculair en omhullend geluid; thuis zullen we het comfortabel zien en wanneer we willen. Als we het in onze taal zien, hoeven we geen moeite te doen om iets te begrijpen; als we het met ondertitels zien, zullen we 100% genieten van de interpretatie. Vanwege het laatste kijken velen van ons graag naar films en series in hun originele ondertitelde versie (in ieder geval af en toe). Waar kan ik ondertitels downloaden voor films of series?

Vervolgens zetten we een lijst met websites op die u kunt vinden ondertitels in het Spaans voor films en series. Normaal gesproken voegen deze lijsten de websites niet toe in volgorde van belangrijkheid, maar dit keer zal dat wel het geval zijn. Tenminste de eerste positie, een positie waarin Subtitle Seeker moet staan, een website die verantwoordelijk is voor het zoeken naar ondertitels op veel websites en die het record voor ondertitels in zijn database heeft. Ik laat je achter met de lijst.

Ondertitelzoeker

ondertitel-zoeker

Als je ondertitels zoekt, moet je beginnen met Subtitle Seeker. Vind praktisch alles. Het heeft ongeveer 7 miljoen ondertitels je krijgt ze door te zoeken op veel andere ondertitelingswebsites. We zouden kunnen zeggen dat Subtitle Seeker de Google van ondertitels is. Het is raadzaam om ze in hun oorspronkelijke taal te zoeken, maar het is het waard. Het is snel, eenvoudig en effectief.

website: ondertitelzoeker.com

Ondertitels

podnapisi

Podnapisi heeft iets meer dan een miljoen ondertitels in meerdere talen. Het is authentiek forum gemeenschap en actieve vertaalgroepen. Bovendien, en hoe kan het anders zijn in een gemeenschap van deze omvang, we kunnen verzoeken doen van ondertitels die niet in hun database hebben Ondertitels doorlopen een reeks verificatiefilters, iets dat zeer op prijs wordt gesteld. Het probleem is dat de verzoeken in het Engels moeten worden gedaan.

website: podnapisi.net

SubMax

submax

Subsmax is een zoekmachine met meer dan XNUMX miljoen ondertitels​ Het heeft een probleem, en dat is dat het ons veel zoekresultaten kan laten zien als we niet precies zijn met de tekst. Maar als we de juiste naam invoeren en, indien mogelijk, het jaartal, kunnen we ondertitels vinden voor bijna elke film en ook voor series. Het heeft ondertitels van oude series beschikbaar, maar het is het beste om de oorspronkelijke naam in het Engels te vermelden.

website: subsmax. com

Spaanse ondertitels

Spaanse ondertitels

In Spaanse ondertitels vinden we ondertitels voor veel films en series. We zullen ondertitels vinden voor films van elk jaar en series die niet te oud of onbekend zijn. Zoals u kunt zien in de schermafbeelding, is het ook niet nodig om de zoekopdracht handmatig in te voeren, maar we kunnen het in vier klikken doen, één op «Automatisch zoeken«, Een andere op« Selecteer videobestand », een andere op het bestand en een andere op« OK ». Eenvoudiger, onmogelijk. Het bestand moet natuurlijk de naam van de film of serie hebben, anders vindt het natuurlijk niets.

website: ondertitelspanol.org

onderverdeling

onderverdeling

Subdivx is een andere website met een grote catalogus aan ondertitels, zowel voor series als films. Bovendien, gebruikers kunnen waarderen de kwaliteit van de ondertitels, iets dat ons kan helpen bij het kiezen van de een of de ander en (er wordt aangenomen) dat ze meer trouw zullen zijn aan de originele tekst. Het heeft een heel eenvoudige interface, zodat we ondertitels snel en gemakkelijk kunnen vinden en downloaden.

website: subdivx. com

Open ondertitels

open ondertitels

Open Ondertitels heeft meer dan twee miljoen ondertitels zowel voor series als films. Naast Spaans zijn de ondertitels in meerdere talen. Het is een gemeenschap en als zodanig kunnen we bijdragen door te vragen naar ondertitels die ze niet in hun database hebben. De meeste films hebben hun originele naam, dus het is het beste om de Engelse titel op te zoeken als de film of serie Engelstalig is.

website: opensubtitles.org

Film- en tv-ondertitels

ondertitels van films

Movie Subtitles en TV Subtitles zijn twee verschillende pagina's, maar zusters. Daarin vinden we ondertitels van films en series in een groot aantal talen. Het probleem, zoals bij de meeste websites die ondertitels in meerdere talen aanbieden, is dat we de titel van de film of serie in de oorspronkelijke taal moeten zetten. Het goede is dat ze alles vinden.

Films: moviesubtitles.org

Serie: tvsubtitles.net

Hoe u ondertitels aan onze video's toevoegt

Om de video's in elke compatibele speler te kunnen zien, is het meest gebruikelijk dat het werkt door de bestand met de extensie .srt in dezelfde map als de film of series die we willen zien. Het .srt-bestand moet exact dezelfde naam hebben als de video, dus als we "Interview met de vampire.avi" willen zien, zullen we het bestand "Interview met de vampire.srt" in dezelfde map moeten hebben. En dit werkt niet alleen met computerprogramma's, het werkt ook op compatibele televisies.


2 reacties, laat de jouwe achter

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   JoseZ zei

    Het beste van alles is dat Argenteam.net ontbreekt

  2.   Daniel Jose Pappalardo Pagani zei

    Bedankt, de informatie is heel precies en duidelijk, ik maak van de gelegenheid gebruik om je te vragen, iemand kan me helpen met een probleem dat wordt gegenereerd, VOORBEELD, onder de film of serie, ik voeg de ondertitel toe, ik bekijk het in mijn pc-speler , in VLC, en This perfect toto, nu wanneer ik hetzelfde bestand op een dvd opneem en reproduceer om het te zien op mijn led-tv, wordt de film afgespeeld maar niet met de ondertitels,
    Ik zal eventuele opmerkingen op prijs stellen om te zien of het probleem kan worden opgelost. -