Отдавна знаем, че една от точките, в които Google изглежда най-заинтересуван да представи своята система изкуствен интелект това е както във вашите търсачки, така и във вашия преводач. Благодарение на това и поради големия напредък, постигнат от Google, само преди няколко седмици, те ни казаха, че интегрират система от невронна мрежа в тяхната услуга за езиков превод, която от своя страна предлагаше доста подходящи резултати.
Сега, след цялото това време на внедряване и тестване, научаваме, че тази система не само е способна да превежда всеки език със скорост и прецизност, достойни за възхищение, но досега е способна на създайте свой собствен език. Всичко това е причинено от начина на работа на самата услуга, където досега английският се използваше като междинен мост за езици като японски и корейски, междинен език, който като тест беше елиминиран от алгоритъма от отговорните от службата.
Google открива, че нейната система за изкуствен интелект е успяла да създаде свой собствен език.
Резултатът от този тест беше доста уникален, тъй като системата за превод на Google очевидно създаде интерлингва, т.е. собствен изкуствен език, за да завърши превода. За съжаление и въпреки факта, че създателите на системата за превод на Google със сигурност вярват, че платформата е създала свой собствен език, засега, невъзможно е да се знае много повече за този изкуствен език тъй като вътрешните процеси, използвани от невронните мрежи, са много трудни за описване.
Както е логично, с тази новина има много хора, които са хвърлили камбаните в полета, без да продължават по-нататък TechCrunch, те уверяват, че този тип прогрес не би направил нищо повече от демонстриране на това днес машините може да си говорят помежду си, без ние да забележим и, както е в случая, ако го осъзнахме, не можахме да разберем какво казват.
За повече информация: Блог на Google Research
Който иска да направи това