そして、この質問は、ある時点で翻訳アプリケーションやツールを使用する私たちにとって、もうXNUMXつの非常に重要な情報を残します。それはそれです Google翻訳はロシアの王様です。 明らかに、トラブル時には英語が主流ですが、もちろん、ロシアではそれを話す人はほとんどいないようです。ワールドカップの観光客の数を考えると、2018年のワールドカップロシアでビールを注文するためにGoogle翻訳を利用するのが最善です。
スマートフォンはユーザーの習慣を知る良い方法であり、明らかに今注目されているのはロシアで開催されているワールドカップです。 Googleは、最も一般的な単語やフレーズの翻訳を常に促進する責任がありますが、 このタイプのイベントでは、その使用は予想外の限界に達します。
Googleは月の初めにオフライン翻訳を有効にしました
XNUMX月の初めにユーザーがフレーズや単語などを翻訳できるアップデートがリリースされたとき、彼らは明らかに自分たちが何をしているかを知っていました。 ネットワークに接続する必要はありません。 現在、ロシアで開催された2018年ワールドカップが本格的に開催され、その使用が大半を占めています。
ビッグGの会社自体は、最近翻訳されたフレーズの中で最も増加している単語は次のとおりであると説明しています。 「ワールドカップ」「スタジアム」「ビール」、後者はGoogle翻訳から翻訳されたフレーズの中で65%増加しています。 真実は、完璧なロシア人で冷やす方法を知ることは常に良いことであり、それが現在それらの土地で行っている暑さでさらにそうです。 このツールが利用できる言語の量は、急いでいるのをやめることができるので、世界中を旅するのに本当に興味深いです、ところで、ロシア語のビールは次のように言われています:???? ?