Google이 시스템 도입에 가장 관심이있는 지점 중 하나 인 인공 지능 검색 엔진과 번역기 모두에 있습니다. 덕분에 불과 몇 주 전에 Google에서 얻은 큰 진전 덕분에 신경망 시스템 그들의 언어 번역 서비스에서 결과적으로 상당히 관련성이 높은 결과를 제공했습니다.
이제이 모든 구현 및 테스트 시간을 거친 후이 시스템은 감탄할만한 속도와 정밀도로 모든 언어를 번역 할 수있을뿐만 아니라 지금까지 나만의 언어를 만들어. 이 모든 것은 서비스 자체의 작동 방식으로 인해 발생했으며, 지금까지 테스트로 알고리즘에서 제거 된 중간 언어 인 일본어와 한국어와 같은 언어의 중간 다리로 영어가 사용되었습니다. 서비스 담당자에 의해.
구글은 인공 지능 시스템이 자체 언어를 만들 수 있다는 것을 발견했습니다.
이 테스트의 결과는 Google 번역 시스템이 번역을 완료하기 위해 자체 인공 언어 인 인터 링구아를 만든 것으로 보이므로 매우 독특했습니다. 안타깝게도 Google 번역 시스템 제작자는 플랫폼이 자체 언어를 만들었 음을 확신하지만 현재로서는 이 인공 언어에 대해 더 많이 아는 것은 불가능합니다 신경망에서 사용하는 내부 프로세스는 설명하기가 매우 어렵 기 때문입니다.
논리적으로,이 소식을 통해 더 이상 가지 않고 비행기에 종을 던진 많은 사람들이 테크 크런치, 그들은 이러한 유형의 발전이 오늘날 기계는 우리가 모르게 서로 대화 할 수 있습니다. 그리고 사실을 깨달으면 그들이 말하는 것을 이해할 수 없었습니다.
추가 정보 : Google 연구 블로그
하고 싶은 사람