Найкращі сторінки для завантаження іспанських субтитрів

субтитри

Ми всі любимо фільми та серіали, так? Але є способи і способи їх побачити. Ми можемо побачити це в кінотеатрі чи вдома, в оригіналі чи субтитрах, і кожен із способів має свої переваги. У кінотеатрі ми побачимо фільм на великому екрані із вражаючим та обволікаючим звуком; вдома ми побачимо це комфортно і коли захочемо. Якщо ми бачимо це на нашій мові, нам не потрібно докладати зусиль, щоб щось зрозуміти; якщо ми побачимо це з субтитрами, ми будемо насолоджуватися перекладом на 100%. Саме завдяки останньому багатьом із нас подобається переглядати фільми та серіали в оригінальній версії із субтитрами (принаймні час від часу). Де я можу завантажити субтитри до фільмів чи серіалів?

Нижче ми розмістимо список веб-сайтів, де ви можете знайти субтитри на іспанській мові для фільмів та серіалів. Зазвичай ці списки не додають веб-сайти в порядку важливості, але цього разу це буде саме так. Принаймні, перша позиція, позиція, на якій повинен знаходитись субтитр, веб-сайт, який відповідає за пошук субтитрів на багатьох веб-сайтах і який містить запис субтитрів у своїй базі даних. Я залишаю вам список.

Шукач субтитрів

шукач субтитрів

Якщо ви шукаєте субтитри, вам слід почати з пошуку субтитрів. Знайдіть практично все. Це близько 7 мільйонів субтитрів Ви отримуєте їх, шукаючи на багатьох інших веб-сайтах із субтитрами. Можна сказати, що Subtitle Seeker - це Google субтитрів. Бажано шукати їх мовою оригіналу, але воно того варте. Це швидко, просто та ефективно.

Веб-сторінка: subtitleseeker.com

Піднаписи

піднаписи

Піднаписи щось мають більше мільйона субтитрів кількома мовами. Це справжнє форумна спільнота та активні перекладацькі групи. Крім того, і як могло бути інакше у спільноті такого розміру, ми можемо робити запити субтитрів, яких немає у своїй базі даних. Субтитри проходять ряд перевірочних фільтрів, що дуже цінується. Проблема полягає в тому, що запити повинні бути зроблені англійською мовою.

Веб-сторінка: podnapisi.net

SubsMax

підмакс

Subsmax - це пошукова машина з більше XNUMX мільйона субтитрів. У нього є проблема, яка полягає в тому, що вона може показати нам багато результатів пошуку, якщо ми неточні з текстом. Але якщо ми введемо правильну назву та, якщо можливо, рік, ми зможемо знайти субтитри майже для будь-якого фільму, а також серіалу. У ньому є субтитри старих серій, але найкраще вказати оригінальну назву англійською мовою.

Веб-сторінка: subsmax.com

Іспанські субтитри

Іспанські субтитри

В іспанських субтитрах ми знайдемо субтитри для багатьох фільмів та серіалів. Ми знайдемо субтитри до фільмів будь-якого року та серій, які не надто старі чи невідомі. Крім того, як ви можете бачити на скріншоті, не потрібно вводити пошук вручну, але ми можемо зробити це в чотири кліки, один на «Автоматичний пошук«, Ще один на« Виберіть відеофайл », ще один на файлі та ще один на« OK ». Простіше, неможливо. Звичайно, у файлі має бути назва фільму чи серіалу, інакше він, звичайно, нічого не знайде.

Веб-сторінка: subtitlesspanol.org

subdivx

subdivx

Subdivx - це ще один веб-сайт з великим каталогом субтитрів, як для серіалів, так і для фільмів. Далі, користувачі можуть оцінювати якість субтитрів, щось, що може допомогти нам при виборі того чи іншого, і (передбачається) вони будуть більш вірними оригінальному тексту. Він має дуже простий інтерфейс, тому ми можемо швидко та легко знаходити та завантажувати субтитри.

Веб-сторінка: subdivx.com

Відкрите Субтитри

відкриті субтитри

Відкриті субтитри має більше двох мільйонів субтитрів як для серіалів, так і для фільмів. Окрім іспанської, субтитри подані кількома мовами. Це спільнота, і, як така, ми можемо зробити свій внесок, запитуючи субтитри, яких вони не містять у своїй базі даних. Більшість фільмів мають оригінальні назви, тому найкраще шукати англійську назву, якщо фільм чи серіал англомовні.

Веб-сторінка: opensubtitles.org

Субтитри до фільмів та телепрограм

субтитри до фільмів

Субтитри до фільмів та телевізійних субтитрів - це дві різні сторінки, але сестри. У них ми можемо знайти субтитри до фільмів та серіалів на великій кількості мов. Проблема, як і на більшості веб-сайтів, які пропонують субтитри кількома мовами, полягає в тому, що ми повинні розмістити назву фільму чи серіалу мовою оригіналу. Добре, що вони знаходять усе.

Фільми: moviesubtitles.org

серія: tvsubtitles.net

Як додати субтитри до наших відео

Щоб бачити відео в будь-якому сумісному програвачі, найпоширенішим є те, що він працює, просто поставивши файл із розширенням .srt в тій же папці, що і фільм або серіал, який ми хочемо побачити. Файл .srt повинен мати точно те саме ім'я, що і відео, тому, якщо ми хочемо побачити "Інтерв'ю з vampire.avi", нам доведеться мати файл "Інтерв'ю з vampire.srt" в тій же папці. І це працює не тільки з комп’ютерними програмами, але і на сумісних телевізорах.


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.

  1.   JoseZ - сказав він

    Найкраще з усіх, що бракує Argenteam.net

  2.   Даніель Хосе Паппалардо Пагані - сказав він

    Дякую, інформація дуже точна і чітка, я користуюся нагодою, щоб запитати вас, хтось може мені допомогти з проблемою, яка генерується, НАПРИКЛАД, під фільмом або серіалом, я додаю субтитри, я дивлюся їх у своєму програвачі для ПК у VLC, і це ідеальне тото, тепер, коли я записую той самий файл на DVD і відтворюю його, щоб побачити його на моєму світлодіодному телевізорі, фільм відтворюється, але не з субтитрами,
    Я буду вдячний за будь-які коментарі, щоб перевірити, чи можна вирішити проблему. -