Кілька днів тому ми повторили новину, яка збентежила нас. Найпопулярніший у країні сервіс відео на замовлення, Movistar + (YOMVI), використовував вміст, який брали безпосередньо з Інтернету для субтитрів своїх серій, точніше з групи «Addict7ed», користувачів, які вільно та безкоштовно субтитри аудіовізуального вмісту, щоб кожен міг насолоджуватися ним. Однак щось не дуже добре розмальовувало справу, великій компанії, як Movistar, було нелогічно використовувати цей тип обману. Комунікаційна команда Movistar надала логічні пояснення з цього приводу, і полягає в тому, що іспанська телекомунікаційна компанія постраждала ще в цьому питанні.
Глядачі великого безсоромного серіалу (США) звернули увагу на проблему із субтитрами, і вона швидко обійшла весь світ. Насправді ми (я) повторили цю справу якомога швидше. Але зараз Movistar вийшов на перший план і нам дуже чітко дав зрозуміти, що сталося з проблемами субтитрів у серії, якщо ми можемо назвати це "проблемою", оскільки вони були ідеально субтитровані, проблема крилася в її джерелі.
У відповідь на щоденник азбука, команда Movistar + попередила, що це буде "перший і останній раз", оскільки вони "ніколи не вдаються до піратського контенту". Відповідно до цієї частини, Суперечку викликав постачальник субтитрів Movistar +. Він зауважує, що іноді серіали постачаються з оригінальними субтитрами, але часто їм доводиться вдаватися до дистриб'юторів, щоб вставити їх. Саме цей дистриб’ютор, замість того, щоб виконувати свою роботу, передав її в субпідряд третій компанії, яка остаточно включила ці субтитри.
Movistar попереджає, що вони не помітили помилки в процедурах перевірки, але вживуть необхідних заходів для вирішення цього нещастя. Десятка для Movistar, його швидкі дії та пояснення.
Суб-суб-субпідряд у movistar ... цього не може бути