ຫນ້າທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະດາວໂຫລດ ຄຳ ບັນຍາຍ Spanish

ຄຳ ບັນຍາຍ

ພວກເຮົາທຸກຄົນມັກຮູບເງົາແລະຊຸດ, ແມ່ນບໍ? ແຕ່ມີວິທີການແລະວິທີການທີ່ຈະເຫັນພວກມັນ. ພວກເຮົາສາມາດເບິ່ງມັນໄດ້ໃນໂຮງ ໜັງ ຫລືຢູ່ເຮືອນ, ໃນຮູບແບບຕົ້ນສະບັບຫລື ຄຳ ບັນຍາຍ, ແລະແຕ່ລະວິທີມີຂໍ້ດີຂອງມັນ. ຢູ່ໂຮງ ໜັງ ພວກເຮົາຈະໄດ້ເຫັນຮູບເງົາຢູ່ ໜ້າ ຈໍໃຫຍ່ແລະມີສຽງທີ່ ໜ້າ ປະທັບໃຈແລະເຕັມໄປດ້ວຍ; ຢູ່ເຮືອນພວກເຮົາຈະເຫັນວ່າມັນສະບາຍແລະເມື່ອພວກເຮົາຕ້ອງການ. ຖ້າພວກເຮົາເຫັນມັນເປັນພາສາຂອງພວກເຮົາພວກເຮົາບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງພະຍາຍາມທີ່ຈະເຂົ້າໃຈຫຍັງເລີຍ; ຖ້າພວກເຮົາເຫັນມັນດ້ວຍ ຄຳ ບັນຍາຍພວກເຮົາຈະເພີດເພີນກັບການຕີຄວາມ ໝາຍ 100%. ມັນແມ່ນ ສຳ ລັບຍຸກສຸດທ້າຍທີ່ພວກເຮົາຫຼາຍຄົນມັກເບິ່ງຮູບເງົາແລະຊຸດເປັນສະບັບເດີມຂອງພວກເຂົາທີ່ມີ ຄຳ ບັນຍາຍ (ຢ່າງ ໜ້ອຍ ຈາກບາງຄັ້ງຄາວ). ບ່ອນໃດທີ່ຂ້ອຍສາມາດດາວໂຫລດ ຄຳ ບັນຍາຍ ສຳ ລັບຮູບເງົາຫຼືຊຸດ?

ຕໍ່ໄປພວກເຮົາຈະໃສ່ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງເວັບໄຊທ໌ທີ່ທ່ານສາມາດຊອກຫາ subtitles in Spanish ສຳ ລັບຮູບເງົາແລະຊຸດ. ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ, ບັນຊີລາຍຊື່ເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ເພີ່ມເວບໄຊທ໌ໃຫ້ມີຄວາມ ສຳ ຄັນ, ແຕ່ເທື່ອນີ້ມັນຈະເປັນຈິງ. ຢ່າງຫນ້ອຍສະຖານທີ່ ທຳ ອິດ, ຕຳ ແໜ່ງ ທີ່ Subtitle Seeker ຕ້ອງຢູ່, ເວັບໄຊທ໌ທີ່ຮັບຜິດຊອບໃນການຄົ້ນຫາ ຄຳ ບັນຍາຍຢູ່ໃນຫລາຍເວັບໄຊທ໌ແລະມີບັນທຶກ ສຳ ລັບ ຄຳ ບັນຍາຍໃນຖານຂໍ້ມູນຂອງມັນ. ຂ້ອຍປ່ອຍໃຫ້ເຈົ້າມີລາຍຊື່.

ຜູ້ຊອກຫາ ຄຳ ບັນຍາຍ Subtitle

ຕົວຄົ້ນຫາ ຄຳ ບັນຍາຍ

 

ຖ້າທ່ານ ກຳ ລັງຊອກຫາ ຄຳ ບັນຍາຍ, ທ່ານຕ້ອງເລີ່ມຈາກ Subtitle Seeker. ຊອກຫາການປະຕິບັດທຸກຢ່າງ. ມັນມີກ່ຽວກັບ 7 ລ້ານ ຄຳ ບັນຍາຍ ທ່ານໄດ້ຮັບພວກມັນໂດຍການຄົ້ນຫາໃນຫລາຍໆເວັບໄຊທ໌ subtitle ອື່ນໆ. ພວກເຮົາສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າຜູ້ຊອກຫາ Subtitle ແມ່ນ Google ຂອງ ຄຳ ບັນຍາຍ. ມັນຄວນຈະຊອກຫາພວກເຂົາເປັນພາສາເດີມຂອງພວກເຂົາ, ແຕ່ມັນກໍ່ຄຸ້ມຄ່າ. ມັນແມ່ນໄວ, ງ່າຍດາຍແລະມີປະສິດຕິຜົນ.

ເວັບໄຊທ໌: subtitleseeker.com

podnapisi

podnapisi

Podnapisi ມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ຫຼາຍກວ່າລ້ານ ຄຳ ບັນຍາຍ ໃນຫລາຍພາສາ. ມັນເປັນຂອງແທ້ ຊຸມຊົນ forum ແລະກຸ່ມການແປພາສາຢ່າງຫ້າວຫັນ. ນອກຈາກນັ້ນ, ແລະມັນຈະເປັນແນວໃດຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນໃນຊຸມຊົນທີ່ມີຂະ ໜາດ ນີ້, ພວກເຮົາສາມາດຮ້ອງຂໍ ຂອງ ຄຳ ບັນຍາຍທີ່ບໍ່ມີໃນຖານຂໍ້ມູນຂອງພວກເຂົາ ຄຳ ບັນຍາຍໄປໂດຍຜ່ານຊຸດຂອງການກວດສອບການພິສູດ, ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຖືກຍົກຍ້ອງຫຼາຍ. ບັນຫາແມ່ນວ່າການຮ້ອງຂໍຈະຕ້ອງເຮັດເປັນພາສາອັງກິດ.

ເວັບໄຊທ໌: podnapisi.net

ສູງສຸດ

ສູງສຸດ

Subsmax ແມ່ນເຄື່ອງຈັກຊອກຫາກັບ ໃນໄລຍະຫນຶ່ງລ້ານແລະເຄິ່ງຫນຶ່ງເປັນຄໍາບັນຍາຍ. ມັນມີບັນຫາ, ແລະນັ້ນກໍ່ແມ່ນວ່າມັນສາມາດສະແດງໃຫ້ພວກເຮົາເຫັນຜົນການຄົ້ນຫາຫລາຍໆຢ່າງຖ້າພວກເຮົາບໍ່ຊັດເຈນກັບຂໍ້ຄວາມ. ແຕ່ຖ້າພວກເຮົາໃສ່ຊື່ທີ່ຖືກຕ້ອງແລະຖ້າເປັນໄປໄດ້ໃນປີ, ພວກເຮົາສາມາດຊອກຫາ ຄຳ ບັນຍາຍ ສຳ ລັບຮູບເງົາເກືອບທັງ ໝົດ ແລະເປັນຊຸດ. ມັນມີ ຄຳ ບັນຍາຍຂອງຊຸດເກົ່າທີ່ມີຢູ່, ແຕ່ມັນດີທີ່ສຸດທີ່ຈະເອົາຊື່ເດີມຂອງມັນເປັນພາສາອັງກິດ.

ເວັບໄຊທ໌: subsmax.com

ຄຳ ບັນຍາຍ Spanish

ຄຳ ບັນຍາຍ Spanish

ໃນ ຄຳ ບັນຍາຍ Spanish ພວກເຮົາຈະຊອກຫາ ຄຳ ບັນຍາຍ ສຳ ລັບຮູບເງົາແລະຊຸດຫຼາຍ. ພວກເຮົາຈະພົບກັບ ຄຳ ບັນຍາຍຂອງຮູບເງົາຂອງປີໃດແລະຊຸດທີ່ບໍ່ມີອາຍຸເກີນໄປຫຼືບໍ່ຮູ້ຈັກ. ນອກຈາກນັ້ນ, ດັ່ງທີ່ທ່ານສາມາດເຫັນໃນພາບ ໜ້າ ຈໍ, ມັນບໍ່ ຈຳ ເປັນທີ່ຈະຕ້ອງເຂົ້າໄປໃນການຄົ້ນຫາດ້ວຍຕົນເອງ, ແຕ່ພວກເຮົາສາມາດເຮັດມັນໄດ້ໃນສີ່ກົດ, ໜຶ່ງ ໃນ«ຄົ້ນຫາແບບອັດຕະໂນມັດ«, ອີກອັນ ໜຶ່ງ ກ່ຽວກັບ«ເລືອກໄຟລ໌ວິດີໂອ», ອີກອັນ ໜຶ່ງ ໃນເອກະສານແລະອີກດ້ານ ໜຶ່ງ ກ່ຽວກັບ« OK ». ລຽບງ່າຍ, ເປັນໄປບໍ່ໄດ້. ແນ່ນອນ, ເອກະສານຕ້ອງມີຊື່ຂອງຮູບເງົາຫຼືຊຸດຫລືມັນຈະບໍ່ພົບຫຍັງ, ແນ່ນອນ.

ເວັບໄຊທ໌: subtitulosspanol.org

ພາກສ່ວນຍ່ອຍ

subdivx

Subdivx ແມ່ນອີກເວັບໄຊທ໌ ໜຶ່ງ ທີ່ມີລາຍການ ຄຳ ບັນຍາຍໃຫຍ່, ທັງຊຸດແລະຮູບເງົາ. ມີຫຍັງເພີ່ມເຕີມ, ຜູ້ໃຊ້ສາມາດໃຫ້ຄະແນນ ຄຸນນະພາບຂອງ ຄຳ ບັນຍາຍ, ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ສາມາດຊ່ວຍພວກເຮົາໃນເວລາທີ່ເລືອກ ໜຶ່ງ ຫຼືອີກບົດ ໜຶ່ງ ແລະ (ມັນສົມມຸດ) ພວກເຂົາຈະມີຄວາມຊື່ສັດຕໍ່ຂໍ້ຄວາມເດີມ. ມັນມີອິນເຕີເຟດທີ່ງ່າຍດາຍ, ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາສາມາດຊອກຫາແລະດາວໂຫລດ ຄຳ ບັນຍາຍໄດ້ໄວແລະງ່າຍດາຍ.

ເວັບໄຊທ໌: subdivx.com

ເປີດ ຄຳ ບັນຍາຍ

ຄຳ ບັນຍາຍເປີດ

ຄຳ ບັນຍາຍເປີດມີ ຫຼາຍກວ່າສອງລ້ານ ຄຳ ບັນຍາຍ ທັງ ສຳ ລັບຊຸດແລະຮູບເງົາ. ນອກ ເໜືອ ຈາກພາສາສະເປນ, ຄຳ ບັນຍາຍແມ່ນມີຫລາຍພາສາ. ມັນແມ່ນຊຸມຊົນແລະເປັນເຊັ່ນນັ້ນ, ພວກເຮົາສາມາດປະກອບສ່ວນໂດຍການຂໍ ຄຳ ບັນຍາຍທີ່ພວກເຂົາບໍ່ມີໃນຖານຂໍ້ມູນຂອງພວກເຂົາ. ຮູບເງົາສ່ວນຫຼາຍມີຊື່ເດີມ, ສະນັ້ນມັນຄວນດີທີ່ສຸດທີ່ຈະຊອກຫາຫົວຂໍ້ພາສາອັງກິດຖ້າ ໜັງ ຫລືຊຸດແມ່ນເວົ້າພາສາອັງກິດ.

ເວັບໄຊທ໌: opensubtitles.org

ບົດບັນຍາຍຮູບເງົາແລະໂທລະພາບ

ຄຳ ບັນຍາຍຮູບເງົາ

ບົດບັນຍາຍຮູບເງົາແລະລາຍການໂທລະພາບແມ່ນສອງ ໜ້າ ຕ່າງກັນ, ແຕ່ແມ່ນເອື້ອຍນ້ອງກັນ. ໃນນັ້ນພວກເຮົາສາມາດຊອກຫາ ຄຳ ບັນຍາຍຂອງຮູບເງົາແລະຊຸດເປັນພາສາທີ່ດີຫຼາຍພາສາ. ບັນຫາດັ່ງທີ່ຢູ່ໃນເວັບໄຊທ໌ສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ ນຳ ສະ ເໜີ ຄຳ ບັນຍາຍເປັນຫລາຍພາສາແມ່ນພວກເຮົາຕ້ອງເອົາຫົວຂໍ້ຂອງຮູບເງົາຫລືຊຸດເປັນພາສາເດີມຂອງມັນ. ສິ່ງທີ່ດີແມ່ນພວກເຂົາຊອກຫາທຸກຢ່າງ.

ຮູບເງົາ: moviesubtitles.org

Series​: tvsubtitles.net

ວິທີການເພີ່ມ ຄຳ ບັນຍາຍໃນວິດີໂອຂອງພວກເຮົາ

ເພື່ອໃຫ້ສາມາດເບິ່ງວິດີໂອໃນເຄື່ອງຫຼີ້ນທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້, ສິ່ງທີ່ພົບເລື້ອຍທີ່ສຸດແມ່ນວ່າມັນເຮັດວຽກໄດ້ໂດຍການໃສ່ file ກັບ .srt ຂະຫຍາຍຢູ່ໃນໂຟນເດີດຽວກັນກັບຮູບເງົາ ຫຼືຊຸດທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການເບິ່ງ. ເອກະສານ .srt ຕ້ອງມີຊື່ຄືກັນກັບວິດີໂອ, ສະນັ້ນຖ້າພວກເຮົາຢາກເຫັນ "ສຳ ພາດກັບ vampire.avi" ພວກເຮົາຈະຕ້ອງມີເອກະສານ "ສຳ ພາດກັບ vampire.srt" ຢູ່ໃນໂຟນເດີດຽວກັນ. ແລະສິ່ງນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ເຮັດວຽກກັບໂປແກຼມຄອມພິວເຕີ້ເທົ່ານັ້ນ, ມັນຍັງເຮັດວຽກຢູ່ໃນໂທລະພາບທີ່ເຂົ້າກັນໄດ້.


ເນື້ອໃນຂອງບົດຂຽນຍຶດ ໝັ້ນ ຫລັກການຂອງພວກເຮົາ ຈັນຍາບັນຂອງບັນນາທິການ. ເພື່ອລາຍງານການກົດຜິດພາດ ທີ່ນີ້.

2 ຄຳ ເຫັນ, ປ່ອຍໃຫ້ທ່ານ

ອອກ ຄຳ ເຫັນຂອງທ່ານ

ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການຈັດພີມມາ. ທົ່ງນາທີ່ກໍານົດໄວ້ແມ່ນຫມາຍດ້ວຍ *

*

*

  1. ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຂໍ້ມູນ: Miguel ÁngelGatón
  2. ຈຸດປະສົງຂອງຂໍ້ມູນ: ຄວບຄຸມ SPAM, ການຈັດການ ຄຳ ເຫັນ.
  3. ກົດ ໝາຍ: ການຍິນຍອມຂອງທ່ານ
  4. ການສື່ສານຂໍ້ມູນ: ຂໍ້ມູນຈະບໍ່ຖືກສື່ສານກັບພາກສ່ວນທີສາມຍົກເວັ້ນໂດຍພັນທະທາງກົດ ໝາຍ.
  5. ການເກັບຂໍ້ມູນ: ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຈັດໂດຍ Occentus Networks (EU)
  6. ສິດ: ໃນທຸກເວລາທີ່ທ່ານສາມາດ ຈຳ ກັດ, ກູ້ຄືນແລະລຶບຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ.

  1.   JoseZ ກ່າວວ່າ

    ສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດແມ່ນການສູນຫາຍ Argenteam.net

  2.   Daniel Jose Pappalardo Pagani ກ່າວວ່າ

    ຂອບໃຈ, ຂໍ້ມູນແມ່ນຊັດເຈນແລະຊັດເຈນ, ຂ້ອຍຖືໂອກາດທີ່ຈະຖາມເຈົ້າ, ບາງຄົນສາມາດຊ່ວຍຂ້ອຍກັບປັນຫາທີ່ຖືກຜະລິດ, EXAMPLE, ພາຍໃຕ້ຮູບເງົາຫຼືຊຸດ, ຂ້ອຍເພີ່ມ ຄຳ ບັນຍາຍ, ຂ້ອຍເບິ່ງມັນຢູ່ໃນເຄື່ອງຫຼີ້ນ , ໃນ VLC, ແລະ Toto ທີ່ສົມບູນແບບນີ້, ຕອນນີ້ເມື່ອຂ້ອຍບັນທຶກເອກະສານດຽວກັນໃສ່ແຜ່ນດີວີດີແລະສືບພັນ ໃໝ່ ເພື່ອເບິ່ງມັນໃນໂທລະພາບ Led TV ຂອງຂ້ອຍ, ຮູບເງົາຫລິ້ນແຕ່ບໍ່ມີ ຄຳ ບັນຍາຍ,
    ຂ້າພະເຈົ້າຈະຊື່ນຊົມກັບ ຄຳ ເຫັນໃດໆເພື່ອເບິ່ງວ່າບັນຫາສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ .-